Tradução de palavras, expressões e abreviações do internetês

23/05/2013 19:56

Para iniciar este novo projeto tive que primeiramente pesquisar os termos que as ‘moçadinhas’ estão usando para se comunicar na internet, porque realmente não tinha muita ideia do que estavam querendo dizer, da mesma forma que eu tive dúvidas acredito que muitos também o tenham.

Vai um aviso pra ‘moçadinha’, cuidado porque muitos passam horas diariamente, na internet teclando e quando precisam redigir  um texto acabam tendo muitas dificuldades.

Estou cansada e confesso fico muito preocupada quando alguém me deixa um recado assim: voçe (pessoal você com ç é inadmissível, sinceramente doe na alma), portanto, é bom limitar  as abreviações e se policiar com a escrita correta da Língua Portuguesa, porque nas provas de vestibulares, vestibulinhos, concursos públicos, entre outros, não tem perdão, e com certeza você não terá bom resultado.

Nossa Língua Portuguesa é complexa e difícil,  agora com o "internetês", todo o cuidado é pouco.

 

Então vamos lá

O neologismo "internetês" se refere à linguagem adotada pelos internautas com o objetivo de se comunicar mais rápido, tornando a digitação quase no mesmo ritmo de uma conversa informal. Algumas expressões já são clássicas, usadas desde o tempo do Internet Explorer 6; outras são mais modernas e podem confundir até usuários mais experientes.

O princípio do internetês é sempre economizar caracteres, esquecer as vogais quando possível, substituir uma sílaba de uma palavra por uma letra ou número de mesma leitura e utilizar símbolos para transmitir emoções. Nos últimos tempos, inventaram alguns dialetos derivados como "miguxês" e "tiopês", que fogem da ideia de escrever mais rápido e desviam totalmente do padrão do português.

Não há problema algum em minimizar o tempo de digitação, numa sala de bate-papo, por exemplo, desde que apenas se abrevie as frases, sem trocar ou acrescentar letras. Mas é necessário tomar cuidado para não acostumar com esse tipo de linguagem a fim de que não seja prejudicado na hora de escrever uma redação formal. Para isso, basta cultivar o hábito de leitura e ter bom senso.

 

Lista com algumas palavras e expressões típicas do internetês:

 

-n: "não" com um tom de ironia.

Ex.: Ah, como é bom quando as férias terminam! -n

OBS.: às vezes as pessoas substituem o -n por NOT, principalmente no Twitter.

 

-q: "que" com um tom exclamativo.

Ex.: O velho de 98 anos engravidou uma menina. -q

OBS.: muitas vezes, principalmente no Twitter ou em blogs de humor, usa-se o famoso WTF (what the fuck?) no lugar de -q.

 

 [], []s, []'s: abraço(s)

+: mais ou mas (no sentido de porém)

+-: mais ou menos, um pouco

abs: abraços

aew, ae: aê, aí, e aí?

aff: interjeição que indica desapontamento, indignação, tédio ou tristeza.

OBS.: também é substituído pelo emoticon ¬¬

 

ag, agr: agora

aham: interjeição que indica aprovação, confirmação.

aki: aqui

akilo, akele, akela: aqui, aquele, aquela

algm: alguém

amr, mo, mô: amor

ants: antes

ass: assinado ou assinatura

OBS.: não confunda com o termo "ass" do inglês, que significa "bunda".

 

ata: ah, tá!  Significa "agora eu entendi!".

axo, axar: acho, achar

OBS.: é bem comum no internetês substituir o "ch" pelo "x" a fim de economizar um caracter. Porém, muito cuidado para não viciar nesse tipo de construção.

 

aw, aww: interjeição que indica desapontamento, como "droga!".

babak: babaca, otário, idiota

baleiar: verbo que significa parar de funcionar, falhar, dar errado.

OBS.: neologismo com origem no Twitter, por causa da famosa página de erro com o desenho de uma baleia sendo suspendida por vários pássaros, indicando fora de atividade.

 

bj, bjo, bjok, bjim, bjos: beijo, beijos - escrito de várias formas diferentes.

blz, blza: beleza

OBS.: geralmente "beleza" no sentido informal de cumprimento.

 

bm: bem

bora, boralá: embora, vamos embora, vamos logo

brinks: brincadeira

OBS.: geralmente é usado para indicar que o que você disse anteriormente não passava de uma simples brincadeira.

 

btf: boto fé, aprovo

c: se, caso (condicional)

c/ ou c: com

cde: sede

cmo, cm: como

cmg: comigo

ctg: contigo

ctz: certeza

crvja: cerveja

 

d: de

d-: de menos

d+: demais

dik: dica

dpois: depois

dsc: desculpa

dsd: desde

 

eh: é

enqto, nqto: enquanto

et, entaum: então

 

fcd: fica com Deus

fds: final de semana

fik: fica

fikdik: fica a dica

OBS.: é comumente usado no Twitter em forma de hashtag quando se quer passar alguma informação útil adiante.

 

fikr, fikndo: ficar, ficando

fla: fala, fala aí!

OBS.: geralmente usado no sentido informal de cumprimento.

 

flw: falou

OBS.: geralmente "falou" no sentido informal de despedida.

 

fms, fmz: firmeza

OBS.: geralmente "firmeza" no sentido de "tudo bem?".

 

gent, part, metad, art, mont, sort: gente, parte, metade, arte, monte, sorte;

- merec, parec, esqc, dec, penc: merece, parece, esquece, desce, pense;

- pratikment, pod, dxar, fazr: praticamente, pode, deixar, fazer

OBS.: usando o mesmo modelo, é possível criar centenas de palavras reduzidas, bastando substituir uma sílaba por uma consoante com a mesma pronúncia.

 

gnt, gent: gente

OBS.: no item anterior, o termo "gent" já havia sido explicado, mas perceba que existe uma forma ainda mais reduzida para "gente": gnt.

gst: gosto

hj, og: hoje

hmmm: interjeição que indica que a pessoa está pensando.

hrs: horas

img: imagem

jah: já

 

k: cá (= aqui)

kba: acaba, acabar

kbça: cabeça

kblo: cabelo

kct = cacete

kd = cadê? (= onde está?)

kero, kerer: quero, querer

OBS.: é comum em internetês substituir o "qu" por "k".

 

kolé, koleh, colé, coleh, koé, koeh, koe, coé, coeh, koe: qual é? (= E aí? Tudo bem?)

kra: cara

krak, krk: caraca. Indica espanto, exclamação, surpresa.

ksa: casa

 

lg: ligo, ligar

lok: louca

 

magina: imagina

migo, miga, miguxo, miguxa: amigo e amiga

mlk, mlq: moleque (= rapaz, cara)

mó, mo: maior

msg: mensagem

msm: mesmo

mto, mt: muito

 

namo: namorado

naum, num, nah, ñ, n: não

nda, nd: nada

neh, ne: né

net: Internet

ningm, ngm, ng, nn: ninguém

niver, nive: aniversário

nr: número

nunk: nunca

nvd, 9dad, 9da10: novidade(s)

 

obg, bgd: obrigado(a)

off: offline

on: online

oq: o quê?

otro(a): outro(a)

 

p/, p, pa, pra: para

p6, pra6, pru6: para vocês

paka, pakas: pra caramba (= muito, à beça)

pera, peraí, spera: espere um pouco

pblm: problema

po, pow: poxa. Indica desapontamento.

poco, poko: pouco

pq, pk: porque, por que, por quê ou porquê

putz: indica surpresa ou desapontamento

 

q, ki, k: que

qd, qdo, qnd: quando

qm, kem: quem

qq, qlqr, kk: qualquer

qr: quer

qro: quero

qse, kse: quase

qtc: quer teclar?

OBS.: em outras palavras: "quer conversar?".

 

qtd, qtde: quantidade

qto: quanto(a)

qtos, qts: quantos, quantas

 

responsa: responsabilidade

s: sim

s/: sem

sacumé né, sacume ne, sacume neh, sacumene: sabe como é, né?

OBS.: expressão com origem no seriado "Todo mundo odeia o Chris".

 

scola, skola: escola

screv, skrev: escreve, escrever

snsbsdb: se não sabe brincar, sai da brincadeira

OBS.: usado para pedir para alguém que faz piadas maliciosas ou que não aguenta provocações se retirar (de uma sala de bate-papo, de um fórum, etc.).

 

soh: só

t: te

t+: até mais

tb, tbm: tudo bem?

tc: teclar

OBS.: significa digitar ou conversar em um chat.

 

td: tudo, todo, toda

tds: todos, todas

tm: tem

tmpo, tmp: tempo

tnho, tnh: tenho

to, tô, tow: estou

tpo: tipo

 

v: ver ou vê

vamo: vamos (embora)

vc, c: você

vcs, v6, 6: vocês

vdd: verdade

vlw: valeu

OBS.: geralmente "valeu" no sentido informal de agradecimento ou despedida.

 

vo: vou

votq: vou ter que

vzs: vezes

 

xato, xata: chato, chata

xau: tchau

 

Palavrões em internetês

pqp, pta, poha, vsf, vtnc, tnc, mrda, fda, fdac, crlh, carai, karai, bcta

OBS.: não vamos escrever a tradução, mas é possível descobrir por intuição.

 

Risadas

Para transmitir risos e gargalhadas, geralmente se digita:

rsrsrs ou simplesmente rs (= simples risada)

kkkk (= a forma mais simples de transmitir risos)

hehehe (= risada mais tímida ou com tom malicioso)

hahaha (= risos clássicos vistos até em histórias em quadrinhos)

hohoho (= risada irônica, piada sem graça)

huahuahua (= parecem latidos, mas são gargalhadas modernas)

ashuahsaushuas (= altas gargalhadas)

 

Termos em inglês

Esses acrônimos e expressões em inglês são comumente utilizadas por internautas americanos. Devido à popularização de algumas dessas siglas, os brasileiros também resolveram adotar como forma de transmitir mensagens usando apenas algumas letras.

acc: accept (= aceitar)

OBS.: usado bastante em redes sociais para solicitar a alguém um convite de amizade.

 

add: adicionar

OBS.: usado no mesmo sentido de acc.

 

asl: age - sex - location (= idade - sexo - lugar)

OBS.: geralmente usado em salas de bate-papo (como Omegle) para descobrir rapidamente o perfil da pessoa com quem está conversando no momento.

 

bbs: [I'll] be back soon (= volto em breve)

OBS.: usado em salas de chat para informar que você está saindo e volta em minutos.

 

brb: [I'll] be right back (= já volto)

OBS.: usado no mesmo sentido de brb.

 

fail: falha

OBS.: também bastante comum no Twitter, fail é usado quando algo dá errado.

 

flood: encher, inundar

OBS.: usado no sentido de enviar muitas mensagens, geralmente repetidas, em um curto intervalo de tempo em salas de bate-papo, em fóruns, em comentários de blogs, etc. Da palavra flood deriva o verbo floodar.

 

pls: please (= por favor)

lmao: laughing my ass off (= rindo até cair no chão)

OBS.: indica gargalhadas. Usado quando se lê algo bem engraçado.

 

lmfao: laughing my fucking ass off

OBS.: mesmo sentido de lmao.

 

lol: laughing out loud (= rindo muito alto)

OBS.: também indica gargalhadas. Mas, ultimamente, vem sem usado quando se lê algo bem diferente, estranho, anormal, não necessariamente engraçado.

 

lammer, lamer, lummer, lumer: novato em alguma coisa, inexperiente.

OBS.: também usado para xingar alguém de imbecil, otário.

 

mindfuck: algo que confunde a mente

OBS.: geralmente representa imagens aparentemente normais, que, se olhadas atentamente, percebe-se algo a mais, algo estranho, muitas vezes assustador.

 

noob: mesmo sentido de lammer.

omg: oh my God (= ah, meu Deus!)

OBS.: indica surpresa, medo, exclamação.

 

owned: humilhado, envergonhado, vencido

OBS.: o verbo ownar, derivado de owned, significa humilhar.

 

rotfl: rolling on the floor laughing (= rolando no chão de tanto rir)

OBS.: mesma ideia de lmao, ou seja, muitas gargalhadas.

 

tnx, thx, 10x: thanks (= obrigado)

troll: uma pessoa chata, irritante, spammer

OBS.: dessa palavra, deriva o verbo trollar, ou seja, irritar, zoar, bagunçar a rede

 

wtf: what the fuck? (= que p... é essa?)

OBS.: existem centenas desses acrônimos em inglês, mas não são tão usados por internautas brasileiros, como AFK (away from keyboard), ICQ (I seek you), PPL (people), GF (girlfriend), DIY (do it yourself), etc.

 

Preste atenção

Como foi dito lá no início deste artigo, o objetivo do internetês é proporcionar uma conversa online mais rápida eliminando algumas letras e criando abreviações. Logo, não é sensato digitar coisas como "axim", "fasso", "naum", "hoji", "galere", "comofas", "istohria", "pezadelo", "legau".

 

Tente abreviar apenas algumas palavras, mas sem exageros e sem distorcer a ortografia original. E, mais uma vez, um conselho: mantenha um hábito de leitura. Existem dezenas de jornais e revistas disponíveis de forma gratuita na própria web. Quando você lê bastante, aprende a escrever corretamente e, além disso, sempre terá assuntos legais para conversar no MSN ou, mesmo, com os amigos offline.

 

Aprenda ainda mais

Tem mais alguma dúvida em relação a termos populares na Internet? Então consulte o Dicionário Informal. Lá você encontra centenas de expressões informais definidas pelos próprios usuários.

 

Fonte: https://muitadica.com/traducao-de-palavras-expressoes-e-abreviacoes-do-internetes/

Voltar

Pesquisar no site

© 2013 Todos os direitos reservados.

Crie um site grátis Webnode