Tradução de palavras, expressões e abreviações do internetês
23/05/2013 19:56Para iniciar este novo projeto tive que primeiramente pesquisar os termos que as ‘moçadinhas’ estão usando para se comunicar na internet, porque realmente não tinha muita ideia do que estavam querendo dizer, da mesma forma que eu tive dúvidas acredito que muitos também o tenham.
Vai um aviso pra ‘moçadinha’, cuidado porque muitos passam horas diariamente, na internet teclando e quando precisam redigir um texto acabam tendo muitas dificuldades.
Estou cansada e confesso fico muito preocupada quando alguém me deixa um recado assim: voçe (pessoal você com ç é inadmissível, sinceramente doe na alma), portanto, é bom limitar as abreviações e se policiar com a escrita correta da Língua Portuguesa, porque nas provas de vestibulares, vestibulinhos, concursos públicos, entre outros, não tem perdão, e com certeza você não terá bom resultado.
Nossa Língua Portuguesa é complexa e difícil, agora com o "internetês", todo o cuidado é pouco.
Então vamos lá
O neologismo "internetês" se refere à linguagem adotada pelos internautas com o objetivo de se comunicar mais rápido, tornando a digitação quase no mesmo ritmo de uma conversa informal. Algumas expressões já são clássicas, usadas desde o tempo do Internet Explorer 6; outras são mais modernas e podem confundir até usuários mais experientes.
O princípio do internetês é sempre economizar caracteres, esquecer as vogais quando possível, substituir uma sílaba de uma palavra por uma letra ou número de mesma leitura e utilizar símbolos para transmitir emoções. Nos últimos tempos, inventaram alguns dialetos derivados como "miguxês" e "tiopês", que fogem da ideia de escrever mais rápido e desviam totalmente do padrão do português.
Não há problema algum em minimizar o tempo de digitação, numa sala de bate-papo, por exemplo, desde que apenas se abrevie as frases, sem trocar ou acrescentar letras. Mas é necessário tomar cuidado para não acostumar com esse tipo de linguagem a fim de que não seja prejudicado na hora de escrever uma redação formal. Para isso, basta cultivar o hábito de leitura e ter bom senso.
Lista com algumas palavras e expressões típicas do internetês:
-n: "não" com um tom de ironia.
Ex.: Ah, como é bom quando as férias terminam! -n
OBS.: às vezes as pessoas substituem o -n por NOT, principalmente no Twitter.
-q: "que" com um tom exclamativo.
Ex.: O velho de 98 anos engravidou uma menina. -q
OBS.: muitas vezes, principalmente no Twitter ou em blogs de humor, usa-se o famoso WTF (what the fuck?) no lugar de -q.
[], []s, []'s: abraço(s)
+: mais ou mas (no sentido de porém)
+-: mais ou menos, um pouco
abs: abraços
aew, ae: aê, aí, e aí?
aff: interjeição que indica desapontamento, indignação, tédio ou tristeza.
OBS.: também é substituído pelo emoticon ¬¬
ag, agr: agora
aham: interjeição que indica aprovação, confirmação.
aki: aqui
akilo, akele, akela: aqui, aquele, aquela
algm: alguém
amr, mo, mô: amor
ants: antes
ass: assinado ou assinatura
OBS.: não confunda com o termo "ass" do inglês, que significa "bunda".
ata: ah, tá! Significa "agora eu entendi!".
axo, axar: acho, achar
OBS.: é bem comum no internetês substituir o "ch" pelo "x" a fim de economizar um caracter. Porém, muito cuidado para não viciar nesse tipo de construção.
aw, aww: interjeição que indica desapontamento, como "droga!".
babak: babaca, otário, idiota
baleiar: verbo que significa parar de funcionar, falhar, dar errado.
OBS.: neologismo com origem no Twitter, por causa da famosa página de erro com o desenho de uma baleia sendo suspendida por vários pássaros, indicando fora de atividade.
bj, bjo, bjok, bjim, bjos: beijo, beijos - escrito de várias formas diferentes.
blz, blza: beleza
OBS.: geralmente "beleza" no sentido informal de cumprimento.
bm: bem
bora, boralá: embora, vamos embora, vamos logo
brinks: brincadeira
OBS.: geralmente é usado para indicar que o que você disse anteriormente não passava de uma simples brincadeira.
btf: boto fé, aprovo
c: se, caso (condicional)
c/ ou c: com
cde: sede
cmo, cm: como
cmg: comigo
ctg: contigo
ctz: certeza
crvja: cerveja
d: de
d-: de menos
d+: demais
dik: dica
dpois: depois
dsc: desculpa
dsd: desde
eh: é
enqto, nqto: enquanto
et, entaum: então
fcd: fica com Deus
fds: final de semana
fik: fica
fikdik: fica a dica
OBS.: é comumente usado no Twitter em forma de hashtag quando se quer passar alguma informação útil adiante.
fikr, fikndo: ficar, ficando
fla: fala, fala aí!
OBS.: geralmente usado no sentido informal de cumprimento.
flw: falou
OBS.: geralmente "falou" no sentido informal de despedida.
fms, fmz: firmeza
OBS.: geralmente "firmeza" no sentido de "tudo bem?".
gent, part, metad, art, mont, sort: gente, parte, metade, arte, monte, sorte;
- merec, parec, esqc, dec, penc: merece, parece, esquece, desce, pense;
- pratikment, pod, dxar, fazr: praticamente, pode, deixar, fazer
OBS.: usando o mesmo modelo, é possível criar centenas de palavras reduzidas, bastando substituir uma sílaba por uma consoante com a mesma pronúncia.
gnt, gent: gente
OBS.: no item anterior, o termo "gent" já havia sido explicado, mas perceba que existe uma forma ainda mais reduzida para "gente": gnt.
gst: gosto
hj, og: hoje
hmmm: interjeição que indica que a pessoa está pensando.
hrs: horas
img: imagem
jah: já
k: cá (= aqui)
kba: acaba, acabar
kbça: cabeça
kblo: cabelo
kct = cacete
kd = cadê? (= onde está?)
kero, kerer: quero, querer
OBS.: é comum em internetês substituir o "qu" por "k".
kolé, koleh, colé, coleh, koé, koeh, koe, coé, coeh, koe: qual é? (= E aí? Tudo bem?)
kra: cara
krak, krk: caraca. Indica espanto, exclamação, surpresa.
ksa: casa
lg: ligo, ligar
lok: louca
magina: imagina
migo, miga, miguxo, miguxa: amigo e amiga
mlk, mlq: moleque (= rapaz, cara)
mó, mo: maior
msg: mensagem
msm: mesmo
mto, mt: muito
namo: namorado
naum, num, nah, ñ, n: não
nda, nd: nada
neh, ne: né
net: Internet
ningm, ngm, ng, nn: ninguém
niver, nive: aniversário
nr: número
nunk: nunca
nvd, 9dad, 9da10: novidade(s)
obg, bgd: obrigado(a)
off: offline
on: online
oq: o quê?
otro(a): outro(a)
p/, p, pa, pra: para
p6, pra6, pru6: para vocês
paka, pakas: pra caramba (= muito, à beça)
pera, peraí, spera: espere um pouco
pblm: problema
po, pow: poxa. Indica desapontamento.
poco, poko: pouco
pq, pk: porque, por que, por quê ou porquê
putz: indica surpresa ou desapontamento
q, ki, k: que
qd, qdo, qnd: quando
qm, kem: quem
qq, qlqr, kk: qualquer
qr: quer
qro: quero
qse, kse: quase
qtc: quer teclar?
OBS.: em outras palavras: "quer conversar?".
qtd, qtde: quantidade
qto: quanto(a)
qtos, qts: quantos, quantas
responsa: responsabilidade
s: sim
s/: sem
sacumé né, sacume ne, sacume neh, sacumene: sabe como é, né?
OBS.: expressão com origem no seriado "Todo mundo odeia o Chris".
scola, skola: escola
screv, skrev: escreve, escrever
snsbsdb: se não sabe brincar, sai da brincadeira
OBS.: usado para pedir para alguém que faz piadas maliciosas ou que não aguenta provocações se retirar (de uma sala de bate-papo, de um fórum, etc.).
soh: só
t: te
t+: até mais
tb, tbm: tudo bem?
tc: teclar
OBS.: significa digitar ou conversar em um chat.
td: tudo, todo, toda
tds: todos, todas
tm: tem
tmpo, tmp: tempo
tnho, tnh: tenho
to, tô, tow: estou
tpo: tipo
v: ver ou vê
vamo: vamos (embora)
vc, c: você
vcs, v6, 6: vocês
vdd: verdade
vlw: valeu
OBS.: geralmente "valeu" no sentido informal de agradecimento ou despedida.
vo: vou
votq: vou ter que
vzs: vezes
xato, xata: chato, chata
xau: tchau
Palavrões em internetês
pqp, pta, poha, vsf, vtnc, tnc, mrda, fda, fdac, crlh, carai, karai, bcta
OBS.: não vamos escrever a tradução, mas é possível descobrir por intuição.
Risadas
Para transmitir risos e gargalhadas, geralmente se digita:
rsrsrs ou simplesmente rs (= simples risada)
kkkk (= a forma mais simples de transmitir risos)
hehehe (= risada mais tímida ou com tom malicioso)
hahaha (= risos clássicos vistos até em histórias em quadrinhos)
hohoho (= risada irônica, piada sem graça)
huahuahua (= parecem latidos, mas são gargalhadas modernas)
ashuahsaushuas (= altas gargalhadas)
Termos em inglês
Esses acrônimos e expressões em inglês são comumente utilizadas por internautas americanos. Devido à popularização de algumas dessas siglas, os brasileiros também resolveram adotar como forma de transmitir mensagens usando apenas algumas letras.
acc: accept (= aceitar)
OBS.: usado bastante em redes sociais para solicitar a alguém um convite de amizade.
add: adicionar
OBS.: usado no mesmo sentido de acc.
asl: age - sex - location (= idade - sexo - lugar)
OBS.: geralmente usado em salas de bate-papo (como Omegle) para descobrir rapidamente o perfil da pessoa com quem está conversando no momento.
bbs: [I'll] be back soon (= volto em breve)
OBS.: usado em salas de chat para informar que você está saindo e volta em minutos.
brb: [I'll] be right back (= já volto)
OBS.: usado no mesmo sentido de brb.
fail: falha
OBS.: também bastante comum no Twitter, fail é usado quando algo dá errado.
flood: encher, inundar
OBS.: usado no sentido de enviar muitas mensagens, geralmente repetidas, em um curto intervalo de tempo em salas de bate-papo, em fóruns, em comentários de blogs, etc. Da palavra flood deriva o verbo floodar.
pls: please (= por favor)
lmao: laughing my ass off (= rindo até cair no chão)
OBS.: indica gargalhadas. Usado quando se lê algo bem engraçado.
lmfao: laughing my fucking ass off
OBS.: mesmo sentido de lmao.
lol: laughing out loud (= rindo muito alto)
OBS.: também indica gargalhadas. Mas, ultimamente, vem sem usado quando se lê algo bem diferente, estranho, anormal, não necessariamente engraçado.
lammer, lamer, lummer, lumer: novato em alguma coisa, inexperiente.
OBS.: também usado para xingar alguém de imbecil, otário.
mindfuck: algo que confunde a mente
OBS.: geralmente representa imagens aparentemente normais, que, se olhadas atentamente, percebe-se algo a mais, algo estranho, muitas vezes assustador.
noob: mesmo sentido de lammer.
omg: oh my God (= ah, meu Deus!)
OBS.: indica surpresa, medo, exclamação.
owned: humilhado, envergonhado, vencido
OBS.: o verbo ownar, derivado de owned, significa humilhar.
rotfl: rolling on the floor laughing (= rolando no chão de tanto rir)
OBS.: mesma ideia de lmao, ou seja, muitas gargalhadas.
tnx, thx, 10x: thanks (= obrigado)
troll: uma pessoa chata, irritante, spammer
OBS.: dessa palavra, deriva o verbo trollar, ou seja, irritar, zoar, bagunçar a rede
wtf: what the fuck? (= que p... é essa?)
OBS.: existem centenas desses acrônimos em inglês, mas não são tão usados por internautas brasileiros, como AFK (away from keyboard), ICQ (I seek you), PPL (people), GF (girlfriend), DIY (do it yourself), etc.
Preste atenção
Como foi dito lá no início deste artigo, o objetivo do internetês é proporcionar uma conversa online mais rápida eliminando algumas letras e criando abreviações. Logo, não é sensato digitar coisas como "axim", "fasso", "naum", "hoji", "galere", "comofas", "istohria", "pezadelo", "legau".
Tente abreviar apenas algumas palavras, mas sem exageros e sem distorcer a ortografia original. E, mais uma vez, um conselho: mantenha um hábito de leitura. Existem dezenas de jornais e revistas disponíveis de forma gratuita na própria web. Quando você lê bastante, aprende a escrever corretamente e, além disso, sempre terá assuntos legais para conversar no MSN ou, mesmo, com os amigos offline.
Aprenda ainda mais
Tem mais alguma dúvida em relação a termos populares na Internet? Então consulte o Dicionário Informal. Lá você encontra centenas de expressões informais definidas pelos próprios usuários.
Fonte: https://muitadica.com/traducao-de-palavras-expressoes-e-abreviacoes-do-internetes/
———
Voltar